Résultats de la recherche - Burton, Isabel
Isabel Burton

Elle était une femme intelligente et capable mais resta toujours dans l'ombre de son mari, une des plus fameuses figures de l'époque victorienne. elle écrivit de nombreux livres dont une traduction expurgée du livre des Mille et Une Nuits, en collaboration avec son mari. Elle traduisit aussi le ''Baital Pachisi'' (Vetâlapanchavimshatika, voir Les Contes du vampire).
Elle est peut-être surtout connue pour avoir brûlé certains des papiers et manuscrits de son mari après sa mort, dont sa traduction révisée du ''Jardin parfumé'' (''The Perfumed Garden''), qui aurait dû s'intituler « Le jardin des senteurs » (''The Scented Garden''), et dont la majeure partie est représentée par le chapitre final, d'ordinaire non publié, consacré à la pédérastie, avec en plus les notes complètes et détaillées de Burton sur le sujet.
Dans un appendice à son autobiographie inachevée, sa collaboratrice posthume relève qu'on lui fit une première offre de pour le manuscrit, une fortune considérable pour l'époque, et qui plus est qu'elle aurait aussi bien pu ne pas révéler du tout ses actes, ou les attribuer à son mari. Elle alla plus loin en prétendant qu'elle avait agi sur la conviction sincère que « sur mille personnes qui liraient son travail feraient avec l'esprit scientifique dans lequel il avait été rédigé, et les uniquement pour satisfaire leur goût du sordide », et qu'elle craignait que sa publication entacherait, non la réputation mondiale de son mari mais en suscitant chez autrui la tentation du péché, sa postérité dans le monde à venir.
Elle est enterrée avec son mari à Mortlake dans le Surrey, dans un monument funéraire élaboré affectant la forme d'une tente bédouine. Informations fournies par Wikipedia